본문 바로가기
Community/해외 이모저모

[중국어 탐구생활] 建个群再聊吧 단톡방 만들어서 얘기해요

by 앰코인스토리 - 2020. 7. 29.

사진출처 : unsplash.com


이미 우리 생활에서 없어서는 안 될 존재가 된 온라인 메신저, 카톡 많이 사용하시지요? 중국에서는 대부분의 사람들이 위챗(웨이신, 微信, wēixìn)을 사용하는데요, 메신저 기능뿐만 아니라 결제도 무척 편리하게 되어있어서 외출할 때 휴대전화 하나만 챙겨도 문제없을 정도입니다. 그래서 오늘은 이런 모바일 메신저와 관련한 대화를 준비해보았습니다.

 

A :
我们今天讨论到这儿, 建个群再聊吧。
Wǒmen jīntiān tǎolùn dào zhèér, jiàngè qún zàiliáo ba。
오늘은 우리 여기까지 토론하고, 단톡방 만들어서 다시 얘기해요.


B :
好的, 你有微信吗?
Hǎo de, nǐ yǒu wēixìn ma。
네, 위챗 있으세요?


A :
有, 你扫一下我的二维码吧。
Yǒu, nǐ sǎo yīxià wǒ de èrwéimǎ ba。
있어요, 제 큐알코드 스캔하시지요.


C :
我没有微信呢, 先要下载APP。
Wǒ méiyǒu wēixìn ne, xiān yào xiàzài APP。
저는 위챗이 없는데, 우선 앱을 다운 받아야겠어요.


B :
好的, 下载好了加我吧。那我把你拉到群里。
Hǎo de, xiàzài hǎo le jiā wǒ ba 。 nà wǒ bǎ nǐ lā dào qúnlǐ。
네, 그럼 다운받고 저를 ‘친구 추가’하세요. 그럼 제가 단톡방에 초대할게요.

 

讨论 (tǎolùn) : 토론 (하다)
建(个)群 (jiàn qún) : 단체방을 만들다, 그룹챗을 만들다
微信 (wēixìn) : 위챗 (중국에서 가장 대중적으로 많이 쓰이는 모바일 메신저)
扫 (sǎo) : 스캔하다 (= 扫描 sǎo miáo)
二维码 (èrwéimǎ) : 큐알코드
下载 (xiàzài) : 다운받다
拉 (lā) : 끌다, 당기다

 

建群(jiàn qún)은 직역하면 ‘무리를 만든다’’는 뜻이지만, 온라인 메신저에서는 ‘단톡방을 만든다’는 의미로 사용되며 拉一个群을 줄여서 보통 拉个群이라고 이야기합니다. 친구 추가나 결제를 할 때 보통 큐알코드를 스캔하는데, 이때 큐알코드는 二维码(èrwéimǎ), 스캔하다는 扫(sǎo)로 扫二维码로 사용합니다. 扫(sǎo)는 물론 ‘청소하다’는 打扫(dǎsǎo)와 같은 글자이지만, 여기서는 扫描(sǎomiáo)를 줄인 말로, 같은 글자지만 다른 뜻을 지닙니다.
‘다운로드하다’는 下载(xiàzài)로 파일이나 앱을 다운받을 때 자주 사용하는 단어입니다. 단톡방에 초대할 때는 ‘초대한다’는 뜻의 단어를 사용하지 않고 ‘단톡방으로 끌다, 끌어당기다’는 의미로 拉(lā)를 사용합니다.
이외에도 메신저 대화에서 자주 사용하는 ‘이모티콘’은 表情(biǎoqíng), ‘차단하다’는 屏蔽(píngbì) 단어 등도 함께 알아두면 도움이 될 것 같습니다. 무더운 여름에 건강 유의하시고 다음 호에서 다시 뵙겠습니다~! (^_^)